Bajka. Asocijacija na
čudovištance, magiju i ljubav do kraja života, je l’ da? Svi ovi elementi zaista lepo šaraju
detinjstvo, međutim, autorske bajke su, u svojim prvim zapisima, zapravo
odskakale od prijatnog.
Baš
kao da je bio greh pisati o zadovoljstvu, neki od najpoznatijih bajkopisaca
svoja dela bojili su u crveno, ili bolje reći potapali u crveno.
Malo je teže iz našeg ugla
zamisliti Pinokija koji ubija cvrčka, maćehu kao pravu Snežaninu majku i Trnovu
Ružicu zlostavljenu. I nije um jednog čoveka napisao sve to, već više njih.
Braća Grim su najpre izdala
knjigu u kojoj su priče bile baš ovakvog duha. Oni su većinom zapisivali dela
narodnog porekla, koja su i uvrštena u zbirku. Međutim, nakon drugog izdanja, odlučili
su da izvorne tekstove prilagode i mlađima. Te iako je zadržano oko sto priča
iz prve zbirke, one su prilično izmenjene.
Ova je zbirka u skorije vreme ponovo odštampana
na engleskom jeziku. U prvom poglavlju stoji priča „Princeza i žabac”. Nakon čitanja
originala postavlja se pitanje šta je to što ona, zapravo, kazuje?
U originalnoj verziji bajke,
jedna Pepeljugina polusestra odreže prste, druga petu kako bi obule staklenu
cipelicu. Princa Pepeljugine pomoćnice ptičice obaveste da je cipela puna krvi
pa on otkriva istinu o Pepeljuzi. Kad zle polusestre saznaju da će Pepeljuga postati
kraljica, odlaze na dvor ne bi li joj nekako napakostile. Međutim, na zabavi
oslepe jer im ptičice iskljucaju oči. Takođe, Pepeljuga nema dobru vilu za
kumu, već je ona posadila drvo kraj bakinog groba i molila se uz njega svaki
dan. Tu, pod drvetom, pronašla je i haljinu za bal.
Tako je i Andersenova „Mala
sirena“ izvršila samoubistvo
jer se princ venčao drugom devojkom za koju je mislio da mu je spasila život. Dok
je Belu, u zapisu Šarla Peroa, Zver, pre nego što su se uzeli, pojela, jer su
je zavidne sestre zadržale kod kuće duže od nedelju dana, čime je prekršeno
obećanje dato Zveri. Divnu, još nesvesnu Snežanu princ je ustvari uzeo od
patuljaka protiv njihove volje. Na putu ka dvorcu kočije su se prevrnule i
komad otrovne jabuke ispao je iz njenih usta, te su se njih dvoje zahvaljujući
tome zavoleli. A na njihovom venčanju zlu Snežaninu majku obuli su u vrele
gvozdene cipele u kojima je ona morala da igra do smrti.
Što se ekranizovanih bajki tiče,
Diznijeve su jako blage, i pri pomenu bajke, deca se najpre njih sete. Koliko
li je bilo teško animatorima da preoblikuju prvobitnu sliku nekog stravičnog
lika, koji iako i danas nosi pečat zla, ipak poseduje dosta svetlog? Međutim,
pamte se i ne tako nežne adaptacije, šta više, ekranizovani
su i sami originali. Primer:
https://www.youtube.com/watch?v=bbJ2Ka2vc4E
Strašno je što ove priče uveliko
govore o ondašnjem surovom i jezivom načinu života, o kome je teško misliti
išta dobro. Zar je istina da je u tadašnjoj svakodnevnici postojalo toliko
prljavih i teških misli?
Milica Pantelić
No comments:
Post a Comment